Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

доставаться с трудом

  • 1 on

    on hauska että tulit приятно, что ты пришел

    on hyvin mahdollista, että весьма возможно, что

    on call-kauppa онкольная сделка

    on sääli: on sääli жаль, жалко

    sääli, osanotto сострадание osallistuminen: osallistuminen, osanotto участие (в чем-л.), принятие участия osanottavaisuus: osanottavaisuus, osanotto участие, сочувствие, сострадание

    on ryhdyttävä pikaisiin toimenpiteisiin необходимо предпринять безотлагательные меры, необходимо предпринять срочные меры

    sääli, surku (ark) жалость

    on sääli: on sääli жаль, жалко sääli, osanotto сострадание sääli, surku (ark) жалость sääli жалость sääli, säälittely сожаление

    sääli, säälittely сожаление säälittely: säälittely жалость säälittely сетование säälittely сожаление

    on tuskan takana доставаться с трудом

    on täysi työ хлопот по горло

    Финско-русский словарь > on

  • 2 tuska

    yks.nom. tuska; yks.gen. tuskan; yks.part. tuskaa; yks.ill. tuskaan; mon.gen. tuskien tuskain; mon.part. tuskia; mon.ill. tuskiintuska боль, мука

    боль, мука tuottaa ~a причинять боль kärsiä kovaa ~a испытывать сильную боль, испытывать сильные мучения haavoittuneen ~t муки раненого, мучения раненого omantunnon ~t муки совести on ~n takana доставаться с трудом

    Финско-русский словарь > tuska

  • 3 on

    1) весьма возможно, что

    on hyvin mahdollista, että

    sääli, surku (ark)

    5) жаль, жалко

    on sääli: on sääli

    6) необходимо предпринять безотлагательные меры, необходимо предпринять срочные меры
    8) приятно, что ты пришел

    sääli, säälittely

    sääli, osanotto

    * * *
    3. persoona verbistä olla

    Suomi-venäjä sanakirja > on

См. также в других словарях:

  • доставаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я достаюсь, ты достаёшься, он/она/оно достаётся, мы достаёмся, вы достаётесь, они достаются, доставайся, доставайтесь, доставался, доставалась, доставалось, доставались, достающийся, достававшийся,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Теория вменения — Фридрих фон Визер, предложивший термин «теория вменения» Вменения теория (англ. imputation)  теория, утверждающая, что количественно определённые части продукции и её стоимости обязаны своим происхождением труду, земле и капиталу… …   Википедия

  • Визер, Фридрих фон — Фридрих фон Визер Friedrich von Wieser Дата рождения: 10 июля 1851(1851 07 10) Место рождения …   Википедия

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • Окунь —         Perca fluviafilis L.          Эта всем известная рыба вместе с плотвой принадлежит к самым многочисленным обитателям наших нресных вод: всюду в реках и речках, озерах, даже непроточных прудах с достаточно свежей водой окунь водится в… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Клеопатра (фильм, 1963) — У этого термина существуют и другие значения, см. Клеопатра (фильм). Клеопатра Cleopatra …   Википедия

  • Даваться кровью — ДАВАТЬСЯ КРОВЬЮ. ДАТЬСЯ КРОВЬЮ. Разг. Экспрес. Доставаться ценой больших усилий. Сусанна это единственный человек, который не только понимает меня, но и понимает, каким трудом, какой кровью даётся мне каждая моя работа, каждый шаг (С. Есин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Даться кровью — ДАВАТЬСЯ КРОВЬЮ. ДАТЬСЯ КРОВЬЮ. Разг. Экспрес. Доставаться ценой больших усилий. Сусанна это единственный человек, который не только понимает меня, но и понимает, каким трудом, какой кровью даётся мне каждая моя работа, каждый шаг (С. Есин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Потом и кровью — Экспрес. Ценой величайших усилий, тяжким трудом (достигать, добывать, доставаться и т. п.). [Александр Иванович:] Так вам чины, можно сказать, потом и кровью достались (Гоголь. Утро делового человека) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»